Sie sind nicht angemeldet.

Lieber Besucher, herzlich willkommen bei: Capriccio Forum für klassische Musik. Falls dies Ihr erster Besuch auf dieser Seite ist, lesen Sie sich bitte die Hilfe durch. Dort wird Ihnen die Bedienung dieser Seite näher erläutert. Darüber hinaus sollten Sie sich registrieren, um alle Funktionen dieser Seite nutzen zu können. Benutzen Sie das Registrierungsformular, um sich zu registrieren oder informieren Sie sich ausführlich über den Registrierungsvorgang. Falls Sie sich bereits zu einem früheren Zeitpunkt registriert haben, können Sie sich hier anmelden.

1

Freitag, 4. November 2011, 22:11

Opernklavierauszüge aus dem Internet

Guten Abend, weiss jemand zufällig, wo es einen ausdruckbaren Klavierauszug von Mozarts Figaro im Internet gibt? Oder nur die Rolle der Susanna? Die Partitur hab ich bei Indiana.edu.... gefunden, aber das ist derartig kompliziert zu lesen.....
Merci et bonne nuit
:fee:
Gracias a la vida!

2

Freitag, 4. November 2011, 22:22

Hallo Feenkönigin,
schaue mal da nach
http://imslp.org/wiki/Le_nozze_di_Figaro…gang_Amadeus%29

3

Samstag, 5. November 2011, 14:28

Lieber Pavel, danke für den link, aber der hilft mir leider nciht wieter. es gibt nur die Partitur, aber keinen klavierauszug. einen Auszug in frz. sprache ha
Gracias a la vida!

4

Samstag, 5. November 2011, 14:30

Lieber Pavel, danke für den Link, aber der hilft mir leider nciht weiter. Es gibt wieder nur die Partitur, aber keinen kpompletten Klavierauszug. Einen Auszug in frz. Sprache hab ich gefunden, aber nicht das italienische Original ;(
:fee:
Gracias a la vida!

Zwielicht

La saison nouvelle

  • »Zwielicht« ist männlich

Beiträge: 2 766

Wohnort: Saarbrücken

  • Nachricht senden

5

Samstag, 5. November 2011, 14:52

Wenn Du bei Pavels Link auf "Vocal Scores" klickst, findest Du neben dem französischen Klavierauszug auch einen historischen italienisch-deutschen (übrigens vom Beethoven-Lehrer Neefe eingerichtet!) und einen italienisch-russischen (Übersetzung von Tschaikowsky).

Problem: beim Neefe-Auszug fehlen die Rezitative, beim russisch-italienischen sind die Rezitative nur auf russisch. Wobei man die Rezitative ja wiederum aus der Partitur nehmen könnte. Ist aber zugegebenermaßen sehr mühselig. Im Netz finde ich sonst auf den einschlägigen Seiten auch keinen vollständigen italienischen Klavierauszug. :(


Viele Grüße

Bernd
Details are always welcome. (Vladimir Nabokov)

6

Donnerstag, 10. November 2011, 10:50

Ich kann Dir gerne meinen Klavierauszug schicken! Das macht meinen Umzug buchstäblich leichter :D

Baci
Rosenkavalier
Ich glaube, dass es in jedem Sänger einen einzigen, reinen und kleinen Ton gibt, welcher der wahre Ton der Stimme ist, und was immer man tut und wie man auch seine Stimme auf diesen Ton aufbaut, man muss zu ihm zurückkehren können, sonst ist es aus. (Agnes Baltsa)

7

Dienstag, 15. November 2011, 06:40

Ich war leider einige Zeit nicht mehr hier- grand merci und pardon für die verspätete Antwort.
Sich die italienischen Texte in die Noten zu schrieiben ist wirklich ziemlich mühsam und bei der frz. Version auch eine Kunst, die Textverteilung verändert nämlich die Notenwerte- wenn's um ihre sprache geht, kennen die Franzosen ja gar nix! :D
Ich helfe natürlich liebend gerne, den Umzug zu erleichtern und mein Fluggepäck beim ersten Maltabesuch zu erschweren........ :kiss: :fee:
Die Proben fangen am Samstag an und ich hab erstmal nur das gelernt, was ich von der Susanna eh schon in Einzelausgaben hab. Aber die Dame hat verdammt viel zu singen! :faint:
Gracias a la vida!

8

Mittwoch, 16. November 2011, 13:53

Ich versuche heute noch zur Post zu kommen!!

LG
Rosenkavalier
Ich glaube, dass es in jedem Sänger einen einzigen, reinen und kleinen Ton gibt, welcher der wahre Ton der Stimme ist, und was immer man tut und wie man auch seine Stimme auf diesen Ton aufbaut, man muss zu ihm zurückkehren können, sonst ist es aus. (Agnes Baltsa)

Counter:

Hits pro Tag: 4 604,03 | Klicks pro Tag: 13 554,52