gab es eine Fassung mit übersetztem Abspann und eine mit untertiteltem Abspann - und dort, wo sie anfangen, über Elche zu blödeln, kam zuerst "Visitez la Suède avec ses låcs jölis"(besucht Schweden mit seinen schönen Seen) und dann war jedes a mit nem Kreisle und jedes o durchgestrichen.
Haha, ja genau!
Ich hab da ein paar Sachen aus dem Vorspann rausgeschrieben - die durchgestrichenen Ö´s habe ich als "ö" geschrieben - mit "Mööse" ist natürlich "Moose", also der Elch gemeint ;+)
Dabei kommt im ganzen Film kein einziger Elch vor!
Monty Python and the holy Grail
Monty Python ik den Holie Gräilen
Written and performed by:
Röten nik Akten Di:
Also appearing:
Alsö wik:
Also also appearing:
Alsö alsö wik:
Wi nöt trei a höliday in Sweden this yer?
See the löveli lakes
The wönderful telephöne system
And mäni interesting furry animals
Including the majestik mööse
A mööse once bit my sister …
Nö realli! She was Karving her initials ön the mööse with the sharpened end of an interspace tööthbrush given her by Svenge – her brother-in-law- an Oslo dentist and star of many Norwegian mövies: „The Höt Hands of an Oslo Dentist“, „Fillings of Passion“, „The Huge Mölars of Horst Nordfink“ …
Mynd you, mööse bites Kan be pretti nasti …
Dann noch ein paar komische Credits:
Moose Trained by: Yutte Hermsgervördenbrötbörda
Special Moose Effects: Olaf Prot
Moose Costumes: Siggi Churchill
Moose choreographed by: Horst Prot III.
Moose trained to mix concrete and sign complicated insurance forms by: Jurgen Wigg
Mooses noses wiped by: Björn Irkestöm-Slater Walker
Large moose on the left hand side oft he screen in the third scene from the end, given a thorough grounding in Latin, French and ´O´ Level Geography by: Bo Benn
Suggestive poses fort he moose suggested by: Vic Rotter